The Arabic language is a core aspect of the Qur’an, as Allah ﷻ highlights in ten ayahs of the Qur’an1. Indeed, in its Arabic core lies the greatest miracle given to any prophet. I want to make that core accessible to every Muslim.
To do that, I’m making Qur’an Core, a revolutionary site dedicated to studying the language of the Qur’an. Since it’s a huge project however, making substantial progress does require that I dedicate my time to it. With your support, I hope to do so — إن شاء الله.
Site Sections
Grammar & Morphology
In-depth grammar and morphology of each ayah of the Qur’an. This will primarily be based on the Qur’anic Corpus, an incredible project by Dr. Kais Dukes (who is completely behind this initiative). However, its morphology tagging is incomplete (e.g., most noun forms aren’t marked), as is its grammar analysis (i.e., the treebank). It also assumes some familiarity with Arabic and English grammar.
Qur’anic Dictionary
A complete Qur’anic dictionary, searchable by root or word, cross-indexed with classical references, and more. This also will be based on the Qur’anic Corpus dictionary, but it too requires supplementing and expanding. Furthermore, its definitions are very brief.
Library
Comprehensive coverage on the grammar and morphology of Qur’anic (i.e., Classical) Arabic. Because this is a huge undertaking, Qur’an Core will attempt to make use of classical works like Howell and Wright, but that isn’t a complete solution. The writing style of such works is difficult to follow, the wording is archaic, and the examples are lacking.
References
There is a plethora of useful works – in both English and Arabic – dedicated to the different sciences of Qur’an and its language, yet benefiting from them is cumbersome. Gathering them all in one place, indexing them, and making them searchable removes that pain. I did similarly with al-Bāḥith al-Qur’ānī and it was very effective, alhamdulillah.
Translations
Over ten translations of each ayah, all accessible with a single click. Comparing various translations gives additional perspective when studying an ayah.
12:2, 13:37, 16:103, 20:113, 26:195, 39:28, 41:3, 42:7, 43:3, and 46:12.↩